Có cá do vạ cho cơm

Direct English translation

Having fish brings trouble to the rice.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc quá chú trọng món ăn ngon hoặc điều phụ làm hỏng, làm khổ cho cái chính; cũng dùng để chê sự cầu kỳ, tham ngon sinh phiền toái.
English explanation
It means that overvaluing a tasty extra or a secondary thing can spoil or burden what is essential. It is used to criticize fussiness or the pursuit of small pleasures that leads to unnecessary trouble.