Có cá do vạ cho cơm
Direct English translation
Having fish brings trouble to the rice.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc vì quá chú trọng món ăn ngon hoặc điều phụ mà làm hỏng, làm khổ cho cái chính; cũng dùng để chê sự cầu kỳ, tham ngon mà sinh phiền toái.
English explanation
It means that overvaluing a tasty extra or a secondary thing can spoil or burden what is essential. It is used to criticize fussiness or the pursuit of small pleasures that leads to unnecessary trouble.